229. 『A Prairie Home Companion - Plenty of Pretty Good Jokes』(著: Garrison Keillor、出版: HighBridge Company) [言葉]

アメリカンジョークを集めたオーディオブック (CD) です。iPod に落として通勤途中に聴いていました。どこかの会場で、声優さんだか俳優さんだかが実際にジョークを演じているのを収録しているようで、ジョークの後に客席からどっと笑いが起きるんですね。

一緒になってくすくすできるものもあれば、何がおかしいのかわからないものもある (つまり、私のリスニング力不足のため、ジョークが完全に聞き取れない)。道は遠いですねぇ。語学をマスターするという表現がありますが、マスターするってどういう意味なのか。。。私は、中一 (13 歳) から英語の勉強を継続して、もう 30 年以上になりますが、いまだにわからない単語、聞き取れない表現だらけです。

一生かかってもマスターするなんて無理だと思うけど、好きなので気長に頑張ります!

出てきたジョークを、拙訳とともに一つご紹介します。

Man: Why don't you take off glasses? You'll look better.
Woman: If I take off glasses, it's YOU who will look better!

男: 君さ、メガネを外したら? そのほうが素敵だよ。
女: 私がメガネを外したら素敵になるのは、あなたのほう!

Product Details

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
228. 『エクセルのマクロと VBA ..|- ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。